Актюбинский чеченец 12 лет переводил судебные дела с русского на казахский
0 2110

Актюбинский чеченец 12 лет переводил судебные дела с русского на казахский

Май 01, 2013, 14:31 0 2110 Версия для печати

На Первомай корреспондент портала «Мой ГОРОД» встретился с представителями разной национальности, проживающими в Актюбинской области, и узнал, как им живется в Казахстане.

Новости Актобе - Актюбинский чеченец 12 лет переводил судебные дела с русского на казахский AKTOBE SLANBEK KARAEV_mgorod.kz

Родители Сланбека ХАРАЕВА попали в Казахстан в годы ВОВ. Еще в 1944 году их семью репрессировали. Сейчас он работает в хозсекторе одной из актюбинских ЖД-организации. 

По словам Сланбека Абдулбековича, рос он в многодетной семье в селе Сарбулак Кобдинского района.
- 28 февраля 44-го в буранные дни мои родители были репрессированы в Казахстан. Нас было 10 детей. Правда, один умер в младенчестве. В казахском ауле нас - чеченцев - приняли за своих. Мы не делились на нации. Ели один хлеб, пили воду из одной кесайки. Делили боль и радость, - вспоминает Сланбек-ага.
В 1975 году Сланбек из села переезжает в город. Всю жизнь проработал водителем.
- В 23 года женился на чеченке по имени Аминад. Воспитываем сына и дочь. У сына мелкий бизнес, а дочка живет в другом городе с мужем.
Сланбек-ага - активист чеченско-ингушского национально-культурного центра "Вайнах". Свое активное участие в общественных делах считает гражданским долгом.
Наш герой не забыл свой чеченский язык. Грамотно владеет и казахским. 12 лет участвовал на судебных процессах по гражданским и уголовным делам в тогдашнем Пролетарском районном суде в городе Актобе.
- Тогда сами казахи не говорили на родном языке. Актюбинские казахи были очень обрусевшими. Меня всегда освобождали от работы, и при необходимости приглашали на процессы. Тогда я в основном переводил процессы под председательством судьи ныне покойного Амангали ТУРМАГАМБЕТОВА.
Сланбек ХАРАЕВ каждый год навещает своих родственников в Грозном. По спутниковому каналу отслеживает те или иные события в исторической родине.
- Сколько бы я не был чеченцем, 60 лет прожил на казахской земле. Я благодарен казахскому народу, - говорит он.

 

Новости Актобе - Актюбинский чеченец 12 лет переводил судебные дела с русского на казахский AKTOBE RASHID ISMAILOV_mgorod.kz

Готовить настоящий плов умеют только узбекские мужчины, - считает Рашид ИСМАИЛОВ.

Наверное, нет никого среди коллег и друзей, кто не пробовал настоящий узбекский плов, приготовленный Рашидом ИСМАИЛОВЫМ. По работе он простой водитель микроавтобуса. А дома творит чудеса на кухне. За это его больше любят и уважают детвора и окружающие.

- Мужчина-узбек на кухне - это нормальное явление. Если я не был бы водителем, работал бы поваром в одном из ресторанов, - смеется Рашид. - Иногда когда захожу в рестораны, кафе, столовые, вижу, как готовят их повара плов, и вообще любые люда из риса. Многие не умеют правильно готовить. Правда, я не иду им, не говорю что да как. В приготовлении плова есть свои секреты - надо душу вложить.
Отец Рашида – Мавлан-ага - выходец из Самаркандской области. Служил в вооруженных рядах Казахстана. Здесь и женился. Всю жизнь работал на поле комбайнером.
- Вообще в Актобе узбекские семьи начали приезжать еще в далекие 50-60 годы, я знаю многих из них. А из братьев здесь остался только я.
Рашид иногда поет на узбекском. Считает Актобе своей родиной.

- Здесь родился, здесь рос, дай бог, и здесь умереть, - говорит он.

 

Новости Актобе - Актюбинский чеченец 12 лет переводил судебные дела с русского на казахский AKTOBE GALINA MATYASH_mgorod.kz

По казахским обычаям у украинки Галины МАТЯШ кенже-бала будет жить с родителями
Украинка Галина МАТЯШ в свободное время бросает город и "летит" в свой родной Джурун, где она родилась. Маленький аул в Мугалжарском районе она считает интернациональным.

- Бывает возможность съездить к родственникам в Тольятти, но мне тянет в Джурун. Я там, наверное, до вчерашнего дня бегала бы по полю, ездила верхом на коне. По документам я украинка, в душе я - казашка, - рассказывает 49-летняя Галина.
После школы она училась на кондитера. Сегодня мать 4-х детей.
- Воспитываем трех сыновей и дочку. Все сыновья окончили вузы. Старшие создали семьи. Скоро женится и третий. И как кенже-бала он останется жить с нами - родителями. Будем придерживаться казахской традиции, - говорит Галина.
Прадеды и прабабушки героини приехали в казахскую землю еще 1890-98 годы. Правда, ни Галина, ни родственники подробности переселения не знают.
- Помню, что мои родители остались в Джуруне, где также проживали немцы, татары, молдаване, белорусы, чеченцы... Украинский язык почти не знаю. Но борщ готовлю. Также умею готовить бешбармак, куырдак. Как-то мама ездила в Украину и смешила всех с просьбой налить ей "сорпу" увидев "суп", - говорит она.

 

Новости Актобе - Актюбинский чеченец 12 лет переводил судебные дела с русского на казахский AKTOBE OLGA LOMOVSEVA_mgorod.kz

Молдаванка Ольга ЛОМОВЦЕВА мечтает свозить детей на историческую родину.

Ольга ЛОМОВЦЕВА работает маляром. Вышла замуж за русского. Сыну 14 лет, дочке - 10. Мечтает показать своим детям историческую родину бабушки и деда со своей стороны.
- Хочу, чтобы дети знали, где лежат их предки со стороны мамы, знали о родине предков - о Молдове, - говорит она.
Пока семья о Молдове знает только по Интернету. Общается со своими родственниками через соцсети.
- Правда, у моих деток особого желания нету. Но при возможности я свожу их туда. Мои родители познакомились здесь в Актобе. Их свела железная дорога, которую они строили долгие годы, - рассказывает.

Родственники Ольги живут в Водяном, недалеко от Кишинева, там же похоронены их предки.

Фото Аскара АКТЛЕУОВА

 

Аскар АКТЛЕУОВ

Добавить комментарий

 

Последние новости