Книги Мураками и Коэльо переведут на казахский язык

7Составлен список 100 лучших книг, которые нужно перевести на казахский язык. Итоги акции подвели активисты молодежного крыла «Жас Отан». «В социологическом опросе участвовали более 12 тыс. респондентов в 16 регионах. Главный вопрос - какие книги следует перевести на казахский язык», - отметила координатор проекта Айжан Утегенова. Активисты пытались выполнить задачу, которую поставил в своем Послании Нурсултан Назарбаев. Глава государства сказал о необходимости составления своего рода толкового словаря, где будут перечислены интересные и актуальные издания мировой литературы, которые необходимо перевести на государственный язык. На казахском языке молодежь изъявила желание прочесть такие произведения, как «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя, «Гарри Поттер» Джоан Роулинг, «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл, «Сумерки» Стефани Майер, а также произведения Харуки Мураками, Пауло Коэльо и других авторов. А возглавил топовый список скандальный роман Эрики Леонард Джеймс «50 оттенков серого». Соцопрос стартовал в начале 2013 года. Список для перевода будет предоставлен Министерству культуры и информации РК. kursiv.kz
Стали очевидцем происшествия?  WhatsApp